Genesis 45:5

Agora, pois, não fiquem tristes nem irritados contra vocês mesmos por terem me vendido para cá, porque foi para a preservação da vida que Deus me enviou adiante de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos irriteis contra vós mesmos por me haverdes vendido para aqui; porque, para conservação da vida, Deus me enviou adiante de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos pese aos vossos olhos por me haverdes vendido para cá; porque para conservação da vida, Deus me enviou diante da vossa face.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos pese aos vossos olhos por me haverdes vendido para cá; porque, para conservação da vida, Deus me enviou diante da vossa face.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora não fiquem tristes nem aborrecidos com vocês mesmos por terem me vendido a fim de ser trazido para cá. Foi para salvar vidas que Deus me enviou na frente de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, não se aflijam nem se recriminem por terem me vendido para cá, pois foi para salvar vidas que Deus me enviou adiante de vocês.

Nova Versão Internacional

Agora, não fiquem aflitos ou furiosos uns com os outros por terem me vendido para cá. Foi Deus quem me enviou adiante de vocês para lhes preservar a vida.

Nova Versão Transformadora

Agora pois não vos entristeçais, nem vos indigneis em vossos olhos, por me haverdes vendido para cá; porque para conservação da vida Deos me enviou diante de vossa face.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que Deus me enviou adiante de vós.

Almeida Recebida

Mas agora não vos entristeçais nem vos amedronteis por me terdes vendido para cá, porque foi para preservar vossas vidas que Deus me enviou adiante de vós.

King James Atualizada

Now do not be troubled or angry with yourselves for sending me away, because God sent me before you to be the saviour of your lives.

Basic English Bible

And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.

New International Version

And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

American Standard Version

Genesis 45

Então José, não conseguindo se conter diante de todos os que estavam com ele, gritou: - Saiam todos da minha presença! E ninguém ficou com ele, quando José se deu a conhecer a seus irmãos.
E levantou a voz em choro, de maneira que os egípcios o ouviam e também a casa de Faraó.
E disse a seus irmãos: - Eu sou José. Meu pai ainda está vivo? E seus irmãos não lhe puderam responder, de tão assustados que ficaram diante dele.
E José disse aos seus irmãos: - Agora cheguem perto de mim. E eles chegaram. Então ele disse: - Eu sou José, o irmão de vocês, que vocês venderam para o Egito.
05
Agora, pois, não fiquem tristes nem irritados contra vocês mesmos por terem me vendido para cá, porque foi para a preservação da vida que Deus me enviou adiante de vocês.
Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem colheita.
Deus me enviou adiante de vocês, para que fosse conservado para vocês um remanescente na terra e para que a vida de vocês fosse salva por meio de um grande livramento.
Assim, não foram vocês que me enviaram para cá, e sim Deus, que fez de mim como que um pai de Faraó, e senhor de toda a sua casa, e como governador em toda a terra do Egito.
Voltem depressa para junto de meu pai e digam a ele: ´Assim manda dizer o seu filho José: Deus me pôs por senhor em toda a terra do Egito. Venha para junto de mim; não demore.
O senhor habitará na terra de Gósen e estará perto de mim - o senhor, os seus filhos, os filhos de seus filhos, os seus rebanhos, o seu gado e tudo o que lhe pertence.