II Samuel 11:12

Então Davi disse a Urias: - Fique aqui ainda hoje. Amanhã eu o mandarei de volta. E Urias ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

American Standard Version

Então, disse Davi a Urias: Demora-te aqui ainda hoje, e amanhã te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And David said to Uriah, Be here today, and after that I will let you go. So Uriah was in Jerusalem that day and the day after.

Basic English Bible

Então disse Davi a Urias: Fica ainda hoje aqui, e amanhã te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.

Almeida Recebida

Então Davi disse: - Fique aqui o resto do dia. Amanhã eu o mandarei de volta. E Urias ficou em Jerusalém naquele dia e no dia seguinte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse Davi a Urias: Fica cá ainda hoje, e amanhã te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi lhe disse: ´Pois bem. Fique aqui hoje, e amanhã poderá retornar`. Urias ficou em Jerusalém aquele dia e o dia seguinte.

Nova Versão Transformadora

Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.

New International Version

Diante disso, Davi ordenou a Urias: ´Fica ainda hoje aqui, e amanhã te despedirei. Assim Urias permaneceu em Jerusalém aquele dia todo e a noite seguinte.

King James Atualizada

Então disse Davi a Urias: Fica cá ainda hoje, e amanhã te despedirei. Urias pois ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi lhe disse: "Fique aqui mais um dia; amanhã eu o mandarei de volta". Urias ficou em Jerusalém, mas no dia seguinte

Nova Versão Internacional

Então disse David a Urias, ficate tambem hoje aqui, e amanhã te despedirei: assim Urias se ficou em Jerusalem aquelle dia, e o seguinte.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 11

Quando Urias chegou, Davi perguntou como estava Joabe, como se achava o povo e como ia a guerra.
Depois, Davi disse a Urias: - Vá para casa e descanse. Urias saiu do palácio real, e logo saiu atrás dele um presente do rei.
Porém Urias dormiu junto ao portão do palácio, com todos os servos do seu senhor, e não foi para casa.
Relataram isso a Davi, dizendo: - Urias não foi para casa. Então Davi disse a Urias: - Você não vem de uma viagem? Por que não foi para casa?
Urias respondeu: - A arca, Israel e Judá ficam em tendas. Joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados ao ar livre. Como poderia eu ir para casa, comer e beber e me deitar com a minha mulher? Juro pela vida do rei que não faria tal coisa.
12
Então Davi disse a Urias: - Fique aqui ainda hoje. Amanhã eu o mandarei de volta. E Urias ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.
Davi o convidou para comer e beber com ele, e o embebedou. À tarde, Urias saiu e foi deitar-se no seu leito, na companhia dos servos de seu senhor. Ele não foi para casa.
Pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e a mandou por Urias.
Na carta escreveu o seguinte: ´Ponham Urias na linha de frente, onde o combate for mais intenso. Depois deixem-no sozinho, para que seja ferido e morra.`
Tendo sitiado a cidade, Joabe pôs Urias no lugar onde sabia que estavam homens valentes.
Os homens da cidade saíram e lutaram contra Joabe. Alguns dos oficiais de Davi foram mortos; e morreu também Urias, o heteu.