II Samuel 23:7

mas quem quer tocá-los se arma de ferro e da haste de uma lança; e serão totalmente queimados no fogo ali onde estão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas qualquer, para os tocar, se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para isso é preciso uma ferramenta de ferro ou de madeira; eles serão totalmente queimados no fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

quem quer tocá-los usa uma ferramenta ou o cabo de madeira da lança. Os espinhos serão totalmente queimados onde estiverem".

Nova Versão Internacional

É preciso usar ferramentas de ferro para cortá-los; serão inteiramente consumidos pelo fogo`.

Nova Versão Transformadora

Mas qualquer que os quizer tocar, bem se provê de ferro, e da aste de huma lança: e com fogo totalmente serão queimados no mesmo lugar.

1848 - Almeida Antiga

mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.

Almeida Recebida

quem os deseja tocar faz uso de alguma ferramenta de ferro ou o cabo de madeira da lança. Os espinhos serão todos completamente queimados onde quer que estejam!`

King James Atualizada

But anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.

Basic English Bible

Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie."

New International Version

But the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in [their] place

American Standard Version

II Samuel 23

O Espírito do Senhor fala por meio de mim; e a sua palavra está na minha língua.
O Deus de Israel falou, a Rocha de Israel me disse: ´Aquele que governa o povo com justiça, que domina no temor de Deus,
é como a luz da manhã, quando sai o sol, como manhã sem nuvens, cujo esplendor, depois da chuva, faz brotar da terra a erva.`
Não é assim que a minha casa está para com Deus? Pois estabeleceu comigo uma aliança eterna, em tudo bem-definida e segura. Não me fará ele prosperar toda a minha salvação e toda a minha esperança?
Porém os homens malignos serão todos lançados fora como os espinhos, pois não podem ser tocados com as mãos;
07
mas quem quer tocá-los se arma de ferro e da haste de uma lança; e serão totalmente queimados no fogo ali onde estão.
São estes os nomes dos valentes de Davi: Josebe-Bassebete, filho de Taquemoni, o principal de três; este brandiu a sua lança contra oitocentos homens e os matou de uma só vez.
Depois dele, Eleazar, filho de Dodô, filho de Aoí, entre os três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus ali reunidos para a batalha. Quando os filhos de Israel já se haviam retirado,
ele se levantou e atacou os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar grudada na espada. Naquele dia, o Senhor efetuou grande livramento, e o povo voltou para onde Eleazar estava somente para pegar os despojos.
Depois dele vinha Sama, filho de Agé, o hararita, quando os filisteus se juntaram em Leí, onde havia uma plantação de lentilhas; e o povo fugia dos filisteus.
Sama pôs-se no meio daquele terreno, e o defendeu, e matou os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.