I Reis 6:35

E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings.

New International Version

Entalhou imagens de querubins, de palmas de tamareiras e de flores abertas nas portas e as cobriu de ouro puro batido.

King James Atualizada

E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas, e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu todas igualmente de ouro batido.

Nova Versão Internacional

E lavrou as de Cherubins, e de ´ palmas, e de flores abertas: e cubrio as com ouro, acommodado ao lavor.

1848 - Almeida Antiga

And he carved [thereon] cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work.

American Standard Version

E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold.

Basic English Bible

E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

Almeida Recebida

e enfeitadas com figuras entalhadas de querubins, palmeiras e flores, que também eram folheadas a ouro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.

Nova Versão Transformadora

I Reis 6

Também revestiu de ouro o soalho, tanto na parte mais interior do templo como na parte exterior.
Para a entrada do Santo dos Santos, fez uma porta dupla de madeira de oliveira; a verga com as ombreiras formavam uma porta pentagonal.
Assim, fabricou de madeira de oliveira duas portas e mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas; a estas, como as palmeiras e os querubins, revestiu de ouro.
Para a entrada do Santo Lugar, fez batentes de madeira de oliveira; entrada quadrilateral,
cujas duas portas eram de madeira de cipreste; e as duas tábuas de cada porta eram dobradiças.
35
E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro.
Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro.
No quarto ano, no mês de zive, foi lançado o fundamento da Casa do Senhor.
E, no décimo primeiro ano, no mês de bul, que é o oitavo mês, o templo foi concluído com todas as suas dependências, tal como devia ser. Salomão levou sete anos para edificá-lo.