I Reis 6:35

E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings.

New International Version

Entalhou imagens de querubins, de palmas de tamareiras e de flores abertas nas portas e as cobriu de ouro puro batido.

King James Atualizada

E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas, e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu todas igualmente de ouro batido.

Nova Versão Internacional

E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E lavrou as de Cherubins, e de ´ palmas, e de flores abertas: e cubrio as com ouro, acommodado ao lavor.

1848 - Almeida Antiga

And he carved [thereon] cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work.

American Standard Version

These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold.

Basic English Bible

E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

Almeida Recebida

e enfeitadas com figuras entalhadas de querubins, palmeiras e flores, que também eram folheadas a ouro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.

Nova Versão Transformadora

I Reis 6

Também cobriu de ouro o soalho, tanto no mais interior da casa como no seu exterior.
Para entrada do Santo dos Santos, fez folhas de madeira de oliveira; a verga com as ombreiras formavam uma porta pentagonal.
Assim, fabricou de madeira de oliveira duas folhas e lavrou nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas; a estas, como as palmeiras e os querubins, cobriu de ouro.
Fez, para entrada do Santo Lugar, ombreiras de madeira de oliveira; entrada quadrilateral,
cujas duas folhas eram de madeira de cipreste; e as duas tábuas de cada folha eram dobradiças.
35
E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.
Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro.
No ano quarto, se pôs o fundamento da Casa do Senhor, no mês de zive.
E, no ano undécimo, no mês de bul, que é o oitavo, se acabou esta casa com todas as suas dependências, tal como devia ser. Levou Salomão sete anos para edificá-la.