Tudo isto desagradou a Deus, e por isso ele castigou Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tudo isto desagradou a Deus, pelo que feriu a Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E este negócio também pareceu mal aos olhos de Deus, pelo que feriu a Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E esse negócio também pareceu mal aos olhos de Deus, pelo que feriu a Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O que foi feito desagradou a Deus, e por isso ele castigou o povo de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Essa ordem foi reprovada por Deus, e por isso ele puniu Israel.
Nova Versão Internacional
Deus se desagradou muito do censo e castigou Israel por isso.
Nova Versão Transformadora
E este negocio tambem pareceo mal em olhos de Deos: pelo que ferio a Israel.
1848 - Almeida Antiga
E este negócio desagradou a Deus, pelo que feriu Israel.
Almeida Recebida
O desejo e a ordem do rei Davi foram reprovados por Deus, e por isso todo o povo de Israel foi castigado.
King James Atualizada
And God was not pleased with this thing; so he sent punishment on Israel.
Basic English Bible
This command was also evil in the sight of God; so he punished Israel.
New International Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
American Standard Version
Comentários