I Cronicas 22:3

Davi ajuntou ferro em abundância, para os pregos das folhas dos portões e para as junções, bem como bronze em abundância, que nem foi pesado,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He provided a large amount of iron to make nails for the doors of the gateways and for the fittings, and more bronze than could be weighed.

New International Version

Também mandou juntar grande quantidade de ferro para a fabricação de pregos e dobradiças para as portas, e uma quantidade inimaginável de bronze.

King James Atualizada

Ele providenciou grande quantidade de ferro para a fabricação de pregos e dobradiças para as portas, e mais bronze do que se podia pesar.

Nova Versão Internacional

E aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das portas das entradas, e para as junturas: como também cobre em abundância, sem peso;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aparelhou David ferro em multidão, até pregos para as portas das entradas, e para as junturas: como tambem metal em abundancia, sem peso.

1848 - Almeida Antiga

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;

American Standard Version

And he got together a great store of iron, for the nails for the doors and for the joins; and brass, more in weight than might be measured;

Basic English Bible

Aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das folhas das portas e para as junturas, como também bronze em abundância, que nem foi pesado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também aparelhou ferro em abundância, para os pregos das portas das entradas e para as junturas; como também bronze em abundância, sem pesá-lo;

Almeida Recebida

Davi providenciou grandes quantidades de ferro para os pregos necessários para as portas e suas dobradiças, e deu tanto bronze que não se podia pesar.

Nova Versão Transformadora

Davi ajuntou uma grande quantidade de ferro para fazer pregos e braçadeiras para os portões de madeira e ajuntou tanto bronze, que não foi possível pesar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das portas das entradas e para as junturas, como também cobre em abundância, que nem foi pesado;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 22

Davi disse: - Aqui se levantará a Casa do Senhor Deus e o altar do holocausto para Israel.
Davi deu ordem para que fossem reunidos os estrangeiros que estavam na terra de Israel, e encarregou pedreiros que preparassem pedras lavradas para a construção da Casa de Deus.
03
Davi ajuntou ferro em abundância, para os pregos das folhas dos portões e para as junções, bem como bronze em abundância, que nem foi pesado,
além de madeira de cedro sem conta, porque os homens de Tiro e de Sidom a traziam a Davi em grande quantidade.
Pois Davi dizia: - Meu filho Salomão ainda é moço e inexperiente, e o templo que será edificado para o Senhor deve ser sobremodo magnífico, para nome e glória em todas as terras. Portanto, vou providenciar o necessário para a construção. Assim, antes de morrer, Davi providenciou materiais em abundância.
Então Davi chamou Salomão, seu filho, e lhe ordenou que edificasse um templo ao Senhor, Deus de Israel.
Davi disse a Salomão: - Meu filho, tive a intenção de edificar um templo ao nome do Senhor, meu Deus.
Porém a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: ´Você derramou muito sangue e fez grandes guerras. Você não edificará um templo ao meu nome, porque derramou muito sangue na terra, na minha presença.