Josafá disse mais ao rei de Israel: - Consulte primeiro a palavra do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
American Standard Version
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord.
Basic English Bible
Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta, primeiro, a palavra do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais Jeosafá ao rei de Israel: Consulta hoje a palavra do Senhor.
Almeida Recebida
E acrescentou: ´Antes, porém, consulte o Senhor`.
Nova Versão Transformadora
Mas primeiro vamos consultar a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta, hoje, peço-te, a palavra do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "First seek the counsel of the Lord."
New International Version
Contudo, acrescentou: ´Rogo-te que busques primeiro o conselho de Yahweh, o SENHOR!`
King James Atualizada
Mas acrescentou: "Peço-te que busques primeiro o conselho do Senhor".
Nova Versão Internacional
Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta hoje, peço-te, a palavra do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais Josaphat ao Rei de Israel: consulta porem primeiro hoje a palavra de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Comentários