II Cronicas 23:12

Quando a rainha Atalia ouviu o barulho do povo que corria e louvava o rei, veio para onde o povo estava, na Casa do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo Atalia o clamor do povo que corria e louvava o rei, veio para onde este se achava na Casa do Senhor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvindo pois Atália a voz do povo que corria para louvar o rei, veio ao povo à casa do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo, pois, Atalia a voz do povo, que corria para louvar o rei, veio ao povo à Casa do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A rainha Atalia ouviu os gritos do povo, que corria e dava vivas ao rei, e foi até o Templo, onde todos estavam reunidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Atalia ouviu o barulho do povo correndo e aclamando o rei, foi ao templo do Senhor, onde estava o povo.

Nova Versão Internacional

Quando Atalia ouviu o barulho do povo correndo e os gritos de louvor ao rei, foi para o templo do Senhor, onde o povo estava reunido.

Nova Versão Transformadora

Ouvindo pois Athalia a voz do povo que concorria, e louvava ao Rei, veio ao povo á casa de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Ouvindo, pois, Atalia a voz do povo que corria e louvava ao rei, veio ao povo na casa do Senhor;

Almeida Recebida

Quando Atalia ouviu o barulho do povo correndo em alvoroço, aclamando o rei, dirigiu-se imediatamente à Casa de Yahweh, onde se reunia o povo.

King James Atualizada

Now Athaliah, hearing the noise of the people running and praising the king, came to the people in the house of the Lord:

Basic English Bible

When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the Lord.

New International Version

And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:

American Standard Version

II Cronicas 23

Os levitas devem rodear o rei, cada um de armas na mão. E, se alguém quiser entrar no templo, que seja morto. Vocês devem acompanhar o rei aonde quer que ele for.
Os levitas e todo o Judá fizeram tudo o que o sacerdote Joiada lhes havia ordenado. Cada um reuniu os seus soldados, tanto os que entravam de serviço no sábado como os que saíam de serviço no sábado, porque o sacerdote Joiada não havia dispensado nenhuma das turmas.
O sacerdote Joiada entregou aos capitães de cem as lanças, os escudos e os escudos menores que haviam sido do rei Davi e que estavam na Casa de Deus.
Dispôs todo o povo, cada um de armas na mão, desde o lado direito do templo até o seu lado esquerdo, e até o altar, e até o templo, para rodear o rei.
Então trouxeram para fora o filho do rei, puseram a coroa na cabeça dele, entregaram-lhe o Livro do Testemunho e o constituíram rei. Joiada e seus filhos o ungiram e gritaram: - Viva o rei!
12
Quando a rainha Atalia ouviu o barulho do povo que corria e louvava o rei, veio para onde o povo estava, na Casa do Senhor.
Olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, à entrada. Os capitães e os tocadores de trombetas estavam ao lado do rei, e todo o povo da terra se alegrava e tocava trombetas. Também os cantores com os instrumentos musicais dirigiam o canto de louvores. Então Atalia rasgou as suas roupas e gritou: - Traição! Traição!
Porém o sacerdote Joiada trouxe para fora os capitães que comandavam as tropas e disse-lhes: - Façam-na sair por entre as fileiras e, se alguém a seguir, matem-no à espada. Porque o sacerdote tinha dito: ´Não a matem na Casa do Senhor.`
Então eles a prenderam; e ela, pelo caminho da entrada dos cavalos, foi para o palácio real, onde a mataram.
Joiada fez uma aliança entre si mesmo, todo o povo e o rei, para serem eles o povo do Senhor.
Então todo o povo entrou no templo de Baal e o derrubaram, despedaçando os altares e as imagens de Baal. Matã, o sacerdote de Baal, foi morto diante dos altares.