Neemias 12:30

Os sacerdotes e os levitas purificaram a si mesmos, e depois purificaram o povo, os portões e a muralha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.

American Standard Version

And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall.

Basic English Bible

Purificaram-se os sacerdotes e os levitas, que também purificaram o povo e as portas e o muro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.

Almeida Recebida

Primeiro, os sacerdotes e os levitas purificaram a si mesmos; depois, purificaram o povo, as portas e o muro.

Nova Versão Transformadora

Os sacerdotes e os levitas purificaram-se a si mesmos e também purificaram o povo, os portões e as muralhas da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, e as portas, e o muro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people, the gates and the wall.

New International Version

Os sacerdotes e os levitas se purificaram cerimonialmente, e, em seguida, santificaram também o povo, as portas e os muros de Jerusalém.

King James Atualizada

Os sacerdotes e os levitas se purificaram cerimonialmente, e depois purificaram também o povo, as portas e os muros.

Nova Versão Internacional

E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, e as portas, e o muro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E purificárão-se os Sacerdotes e os Levitas: então purificárão ao povo, e as portas, e ao muro.

1848 - Almeida Antiga

Neemias 12

Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros e guardavam os depósitos dos portões.
Estes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, filho de Jozadaque, e nos dias de Neemias, o governador, e de Esdras, o sacerdote e escriba.
Na dedicação das muralhas de Jerusalém, procuraram os levitas em todos os lugares onde estavam morando, para fazê-los vir a Jerusalém a fim de que fizessem a dedicação com alegria, louvores, canto, címbalos, liras e harpas.
Reuniram-se os cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém como das aldeias dos netofatitas,
bem como de Bete-Gilgal e dos campos de Geba e de Azmavete, porque os cantores tinham edificado para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30
Os sacerdotes e os levitas purificaram a si mesmos, e depois purificaram o povo, os portões e a muralha.
Então ordenei que as autoridades de Judá subissem sobre a muralha e formei dois grandes coros em procissão. Um deles foi para a direita sobre a muralha, em direção ao Portão do Monturo.
Atrás deles ia Hosaías e a metade das autoridades de Judá,
e Azarias, Esdras, Mesulão,
Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias;
também alguns dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe,