´Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
American Standard Version
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
Basic English Bible
Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não se dará resposta à multidão de palavras? Ou será justificado o homem falador?
Almeida Recebida
´Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
Nova Versão Transformadora
´Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
New International Version
´Ficarão sem uma resposta todo esse desabafo? Concordaremos com o que esse tagarela está dizendo?
King James Atualizada
"Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
Nova Versão Internacional
Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura á multidão de palavras se não responderia? E o homem paroleiro teria razão?
1848 - Almeida Antiga
Comentários