Jo 23:3

Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ah! se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!

Nova Versão Internacional

Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.

Nova Versão Transformadora

Ah se eu soubesse, que o poderia achar! então me chegaria a seu tribunal.

1848 - Almeida Antiga

Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!

Almeida Recebida

Ah! Se eu soubesse onde poderia encontrá-lo! Então, me chegaria ao seu tribunal.

King James Atualizada

If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!

Basic English Bible

If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!

New International Version

Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!

American Standard Version

Jo 23

Então Jó respondeu:
´Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
03
Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.`
´Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.