´Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na verdade, a prata tem suas minas, e o ouro, que se refina, o seu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
NA verdade, há veios donde se extrai a prata, e para o ouro lugar em que o derretem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
Nova Versão Internacional
´As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro.
Nova Versão Transformadora
NA verdade que para a prata ha sabida: e para o ouro lugar, em que o derretem.
1848 - Almeida Antiga
Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
Almeida Recebida
´Na realidade, existem minas de prata e muitos lugares onde se refina o ouro.
King James Atualizada
Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.
Basic English Bible
There is a mine for silver and a place where gold is refined.
New International Version
Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.
American Standard Version
Comentários