Até quando não desviarás de mim o teu olhar? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
New International Version
Nunca desviarás de mim o teu olhar misericordioso? Jamais me abandonarás, nem por um instante?
King James Atualizada
Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
Nova Versão Internacional
Até quando me não deixarás, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando me não deixarás? nem me soltarás, até que engula meu cuspo?
1848 - Almeida Antiga
How long wilt thou not look away from me, Nor let me alone till I swallow down my spittle?
American Standard Version
How long will it be before your eyes are turned away from me, so that I may have a minute's breathing-space?
Basic English Bible
Até quando não apartarás de mim a tua vista? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até quando não apartarás de mim a tua vista, nem me largarás, até que eu possa engolir a minha saliva?
Almeida Recebida
Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
Nova Versão Transformadora
Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até quando me não deixarás, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários