Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
New International Version
Quando desdobras as trevas, faz-se noite, na qual rondam as feras da selva.
King James Atualizada
Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
Nova Versão Internacional
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ordénas as escuridades, e faz se noite, em que sahem todos os animaes do mato:
1848 - Almeida Antiga
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.
American Standard Version
Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
Almeida Recebida
Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
Basic English Bible
Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
Nova Versão Transformadora
Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários