Salmos 109:30

Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca: louvá-lo-ei entre a multidão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em voz alta, darei graças a Deus, o Senhor; eu o louvarei na reunião do povo

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,

Nova Versão Internacional

Eu, porém, sempre darei graças ao Senhor; louvarei seu nome diante de todos.

Nova Versão Transformadora

Grandemente bemdirei a Jehovah com minha boca: e em meio de muitos o louvarei.

1848 - Almeida Antiga

Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;

Almeida Recebida

Proclamarei com minha boca muitas graças ao SENHOR e o louvarei no meio da multidão,

King James Atualizada

I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.

Basic English Bible

With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.

New International Version

I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.

American Standard Version

Salmos 109

Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
Socorre-me, Senhor, meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu, Senhor, o fizeste.
Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30
Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.