têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Têm mãos, mas não apalpam, têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
Nova Versão Internacional
Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
Nova Versão Transformadora
Mãos tem, porem não apalpão; pés tem, porem não andão: não dão soido com sua garganta.
1848 - Almeida Antiga
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Almeida Recebida
Suas mãos não apalpam; seus pés não caminham; som nenhum emite sua garganta.
King James Atualizada
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
Basic English Bible
They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.
New International Version
They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
American Standard Version
Comentários