Salmos 126:2

Então a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo. Então entre as nações se dizia: ´Grandes coisas o Senhor tem feito por eles.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo; então, entre as nações se dizia: Grandes coisas o Senhor tem feito por eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos; então se dizia entre as nações: Grandes cousas fez o Senhor a estes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como rimos e cantamos de alegria! Então as outras nações disseram: ´O Senhor fez grandes coisas por eles!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então a nossa boca encheu-se de riso, e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: "O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".

Nova Versão Internacional

Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: ´O Senhor fez coisas grandiosas por eles`.

Nova Versão Transformadora

Então nossa boca se encheo de riso, e nossa lingoa de jubilo: então se dizia entre as gentes; Grandes cousas Jehovah fez a estes.

1848 - Almeida Antiga

Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.

Almeida Recebida

Então, se nos encheu de riso a boca, e a nossa língua de alegres expressões de louvor. Até nas outras nações se comentava: ´O Eterno fez maravilhas por esse povo!`

King James Atualizada

Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.

Basic English Bible

Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, "The Lord has done great things for them."

New International Version

Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.

American Standard Version

Salmos 126

Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
02
Então a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo. Então entre as nações se dizia: ´Grandes coisas o Senhor tem feito por eles.`
De fato, grandes coisas o Senhor fez por nós; por isso, estamos alegres.
Restaura, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.