Louvem o Senhor, porque o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
Nova Versão Internacional
Louvem o Senhor, porque o Senhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
Nova Versão Transformadora
Louvai a Jehovah porque Jehovah he bom: psalmodiai a seu nome, porque he aprazivel.
1848 - Almeida Antiga
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Almeida Recebida
Aleluia! O SENHOR é bom: cantai louvores ao seu Nome, que é amável!
King James Atualizada
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
Basic English Bible
Praise the Lord, for the Lord is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
New International Version
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
American Standard Version
Comentários