Ó Senhor, defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Contende, Senhor, com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PLEITEIA, Senhor, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pleiteia, Senhor, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de David.] PREITEA, Jehovah, contra meus preiteantes: peleja contra os que peleião contra mim.
1848 - Almeida Antiga
Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
Almeida Recebida
Um salmo de Davi. Advoga minha causa, ó SENHOR,contra os que me acusam; combate contra os que me perseguem.
King James Atualizada
<Of David.> O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
Basic English Bible
?Of David.?
Contend, Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me.New International Version
[A Psalm] of David. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
American Standard Version
Comentários