Salmos 42:6

Sinto abatida dentro de mim a minha alma; lembro-me, portanto, de ti, nas terras do Jordão, no Hermom, e no monte Mizar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon - from Mount Mizar.

New International Version

Ó meu Deus, esmorecida está a minha alma; por isso em ti fixo o meu pensamento desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.

King James Atualizada

o meu Deus. A minha alma está profundamente triste; por isso de ti me lembro desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.

Nova Versão Internacional

Ó meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; portanto lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde os hermonitas, desde o pequeno monte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deos meu, minha alma se abate em mim: portanto me lembro de ti desda terra do Jordão, e desdos Hermonitas, desda montanha pequena.

1848 - Almeida Antiga

O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar.

American Standard Version

My soul is crushed down in me, so I will keep you in mind; from the land of Jordan and of the Hermons, from the hill Mizar.

Basic English Bible

Ó Deus meu, dentro de mim a minha alma está abatida; porquanto me lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, desde o monte Mizar.

Almeida Recebida

Sinto abatida dentro de mim a minha alma; lembro-me, portanto, de ti, nas terras do Jordão, e no monte Hermom, e no outeiro de Mizar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

meu Deus! Agora estou profundamente abatido, mas me lembro de ti, desde o distante monte Hermom, onde nasce o Jordão, desde a terra do monte Mizar.

Nova Versão Transformadora

O meu coração está profundamente abatido, e por isso eu penso em Deus. Assim como o mar agitado ruge, e assim como as águas das cachoeiras descem dos montes Hermom e Mizar e correm com violência até o rio Jordão, assim são as ondas de tristeza que o Senhor Deus mandou sobre mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; portanto, lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, e desde o pequeno monte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 42

Assim como a corça suspira pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma.
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando irei e me apresentarei diante da face de Deus?
As minhas lágrimas têm sido o meu alimento dia e noite, enquanto me dizem continuamente: ´E o seu Deus, onde está?`
Lembro-me destas coisas - e dentro de mim se derrama a minha alma - , de como eu passava com a multidão de povo e os guiava em procissão à Casa de Deus, entre gritos de alegria e louvor, multidão em festa.
Por que você está abatida, ó minha alma? Por que se perturba dentro de mim? Espere em Deus, pois ainda o louvarei, a ele, meu auxílio e Deus meu.
06
Sinto abatida dentro de mim a minha alma; lembro-me, portanto, de ti, nas terras do Jordão, no Hermom, e no monte Mizar.
Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
Contudo, o Senhor, durante o dia, me concede a sua misericórdia, e de noite está comigo o seu cântico, uma oração ao Deus da minha vida.
Pergunto a Deus, minha rocha: ´Por que te esqueceste de mim? Por que hei de andar eu lamentando sob a opressão dos meus inimigos?`
Os meus ossos se esmigalham, quando os meus adversários me insultam, perguntando sem parar: ´E o seu Deus, onde está?`
Por que você está abatida, ó minha alma? Por que se perturba dentro de mim? Espere em Deus, pois ainda o louvarei, a ele, meu auxílio e Deus meu.