Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
Nova Versão Internacional
Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
Nova Versão Transformadora
Astutamente tem conselho contra teu povo: e consultão contra teus escondidos.
1848 - Almeida Antiga
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
Almeida Recebida
De maneira astuta armam ciladas contra o teu povo; tramam maldades contra os teus protegidos.
King James Atualizada
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Basic English Bible
With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.
New International Version
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
American Standard Version
Comentários