Salmos 96:10

Digam entre as nações: ´Reina o Senhor.` Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.

American Standard Version

Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.

Almeida Recebida

Dizei entre as nações: Reina o Senhor. Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.

Basic English Bible

Digam entre as nações: ´O Senhor reina!`; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.

Nova Versão Transformadora

Digam em todas as nações: ´O Senhor é Rei! A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Say among the nations, "The Lord reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.

New International Version

Anunciai entre as nações: ´O SENHOR é rei. Sim, o mundo está firme e não será abalado;

King James Atualizada

Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.

Nova Versão Internacional

Dizei entre as nações: O Senhor reina; o mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizei entre as gentes, Jehovah reina; tambem o mundo se affirmará, par que se não abale julgará aos povos com toda rectidão.

1848 - Almeida Antiga

Salmos 96

Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o Senhor, porém, fez os céus.
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
Deem ao Senhor, ó famílias dos povos, deem ao Senhor glória e força.
Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10
Digam entre as nações: ´Reina o Senhor.` Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
na presença do Senhor, porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.