Exodo 16:10

Enquanto Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E aconteceu que, quando falou Aarão a toda a congregação dos filhos de Israel, e eles se viraram para o deserto, eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aconteceu que, quando falou Arão a toda a congregação dos filhos de Israel, e eles se viraram para o deserto, eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto Arão estava falando a todo o povo, eles olharam para o deserto, e, de repente, a glória do Senhor apareceu numa nuvem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto Arão falava a toda a comunidade, todos olharam em direção ao deserto, e a glória do Senhor apareceu na nuvem.

Nova Versão Internacional

Enquanto Arão falava a toda a comunidade de Israel, o povo olhou em direção ao deserto e viu a glória do Senhor na nuvem.

Nova Versão Transformadora

E aconteceo que, quando fallou Aaron a toda a congregação dos filhos de Israel, e elles se virarão para o deserto, eis que a gloria de Jehovahappareceo na nuvem.

1848 - Almeida Antiga

E quando Arão falou a toda a congregação dos filhos de Israel, estes olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor, apareceu na nuvem.

Almeida Recebida

Ora, quando Arão falava a toda a comunidade israelita reunida, eis que olharam em direção ao deserto, e a Glória do SENHOR surgiu na nuvem.

King James Atualizada

And while Aaron was talking to the children of Israel, their eyes were turned in the direction of the waste land, and they saw the glory of the Lord shining in the cloud.

Basic English Bible

While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.

New International Version

And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.

American Standard Version

Exodo 16

No sexto dia prepararão o que recolherem, e será o dobro do que recolhem nos outros dias.
Então Moisés e Arão disseram a todos os filhos de Israel: - Hoje à tarde vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito,
e, pela manhã, vocês verão a glória do Senhor, porque ele ouviu as murmurações de vocês contra o Senhor. Pois quem somos nós, para que vocês fiquem murmurando contra nós?
Moisés continuou: - Isso acontecerá quando o Senhor, à tarde, lhes der carne para comer e, pela manhã, pão à vontade, porque o Senhor ouviu as murmurações, com que vocês se queixam contra ele. Pois quem somos nós? Vocês não estão murmurando contra nós, mas contra o Senhor.
Então Moisés disse a Arão: - Diga a toda a congregação dos filhos de Israel: ´Cheguem-se à presença do Senhor, pois ele ouviu as murmurações de vocês.`
10
Enquanto Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.
E o Senhor disse a Moisés:
- Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel. Diga-lhes: ´Ao crepúsculo da tarde, vocês comerão carne, e, pela manhã, vocês comerão pão à vontade, e saberão que eu sou o Senhor, seu Deus.`
À tarde, apareceram codornizes e cobriram o arraial. Pela manhã, havia orvalho ao redor do arraial.
E, quando o orvalho que havia caído se evaporou, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.
Quando os filhos de Israel viram aquilo, perguntaram uns aos outros: - Que é isso? Pois não sabiam o que era. Moisés respondeu: - Isso é o pão que o Senhor dá a vocês para comerem.