Exodo 36:19

Fizeram também de peles de carneiro tingidas de vermelho uma cobertura para a tenda e outra cobertura de peles finas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fizeram também de peles de carneiro tintas de vermelho uma coberta para a tenda e outra coberta de peles finas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fez também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho; e por cima uma coberta de peles de texugos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fez também para a tenda uma coberta de peles de carneiros tintas de vermelho; e, por cima, uma coberta de peles de texugo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeram mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta colocaram outra cobertura, feita de peles finas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em seguida fez para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro.

Nova Versão Internacional

Por fim, completou a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.

Nova Versão Transformadora

Fez tambem para a Tenda huma cuberta de pelesde carneiros, tingidas de vermelho; e por cima huma cuberta de peles de texugos.

1848 - Almeida Antiga

Fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e por cima desta uma cobertura de peles de golfinhos.

Almeida Recebida

E confeccionaram mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima dessa colocaram outra cobertura feita de peles finas.

King James Atualizada

And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.

Basic English Bible

Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.

New International Version

And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.

American Standard Version

Exodo 36

Fizeram também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; fizeram onze cortinas.
O comprimento de cada cortina era de treze metros e trinta, e a largura era de um metro e oitenta; as onze cortinas tinham a mesma medida.
Juntaram cinco cortinas entre si e, de igual modo, as seis restantes.
Fizeram cinquenta laçadas na borda da cortina que estava na extremidade do primeiro agrupamento e cinquenta laçadas na borda da cortina que estava na extremidade do segundo agrupamento.
Fizeram também cinquenta colchetes de bronze para ajuntar a tenda, para que viesse a ser um todo.
19
Fizeram também de peles de carneiro tingidas de vermelho uma cobertura para a tenda e outra cobertura de peles finas.
Fizeram também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais eram colocadas verticalmente.
Cada uma das tábuas tinha quatro metros e meio de comprimento e sessenta e sete centímetros de largura.
Cada tábua tinha dois encaixes, para que se pudesse unir uma tábua à outra; assim fizeram com todas as tábuas do tabernáculo.
No preparar as tábuas para o tabernáculo, colocaram vinte delas para o lado sul.
Fizeram também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.