Fez também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, do rebordo do altar para baixo, a qual chegava até o meio do altar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fez também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, do rebordo do altar para baixo, a qual chegava até ao meio do altar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fez também para o altar um crivo de cobre, de obra de rede, na sua cercadura debaixo, até ao meio dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez também para o altar um crivo de cobre, de obra de rede, na sua cercadura debaixo, até ao meio dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele fez uma grelha de bronze em forma de rede e a colocou debaixo da beirada do altar, de modo que a grelha chegava até a metade da altura do altar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez uma grelha de bronze para o altar em forma de rede, abaixo da sua beirada, a meia altura do altar.
Nova Versão Internacional
Fez também uma grelha de bronze e a colocou a meia altura do altar, debaixo da borda.
Nova Versão Transformadora
Fez tambem ao altar hum crivo de metal de obra de rede, em seu cerco debaixo, até o meio delle.
1848 - Almeida Antiga
Fez também para o altar um crivo de bronze em forma de rede, em baixo da borda ao redor, chegando ele até o meio do altar.
Almeida Recebida
Fez também para o altar uma grelha de bronze, em forma de rede, sob o rebordo do altar, embaixo, desde a parte inferior até a metade do altar.
King James Atualizada
And he made a network of brass for the altar, under the frame round it, stretching half-way up;
Basic English Bible
They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
New International Version
And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.
American Standard Version
Comentários