O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
American Standard Version
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
Basic English Bible
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
Almeida Recebida
O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
Nova Versão Transformadora
As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
New International Version
O ímpio, com sua própria boca, destrói o próximo, mas os justos encontram a liberdade por meio do real conhecimento.
King James Atualizada
Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
Nova Versão Internacional
O hipócrita com a boca danifica o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O hypocrita com a boca danifica a seu proximo: mas os justos com sciencia são livrados.
1848 - Almeida Antiga
Comentários