O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acquitting the guilty and condemning the innocent - the Lord detests them both.
New International Version
Há duas injustiças que o SENHOR abomina: que o inocente seja condenado e que o culpado seja colocado em plena liberdade como justo.
King James Atualizada
Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
Nova Versão Internacional
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que justifica ao impio, e condena o justo, são abominaveis a Jehovah, assim o hum, como o outro.
1848 - Almeida Antiga
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
American Standard Version
He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
Basic English Bible
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
Almeida Recebida
O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários