Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
American Standard Version
The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Basic English Bible
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Almeida Recebida
Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
Nova Versão Transformadora
Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
New International Version
Os projetos bem elaborados do homem trabalhador redundam em fartura; o desesperado acaba sempre na miséria.
King James Atualizada
Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
Nova Versão Internacional
Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo o apressado tão somente à pobreza.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os pensamentos do diligente só se vão a a abundancia: porem todo presuroso tam somente á pobreza.
1848 - Almeida Antiga
Comentários