Exultem e gritem de alegria, ó moradores de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de vocês.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moradores de Sião, alegrem-se e louvem a Deus, pois o santo e poderoso Deus de Israel mora no meio do seu povo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião, pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês".
Nova Versão Internacional
Todos os habitantes de Sião celebrem em alta voz, pois grande é o Santo de Israel que vive em seu meio`.
Nova Versão Transformadora
Jubila e canta de gozo, ó moradora de Sião: porque o Santo de Israel grande he em meio de ti.
1848 - Almeida Antiga
Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião; porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
Almeida Recebida
Bradai com júbilo! Exultai, ó habitantes de Tsión, Sião, porque magnífico é o Santo de Israel entre o seu povo!
King James Atualizada
Let your voice be sounding in a cry of joy, O daughter of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.
Basic English Bible
Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
New International Version
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
American Standard Version
Comentários