Isaias 26:12

Senhor, concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Senhor, concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó Senhor, tu nos fazes prosperar; tudo o que conseguimos é feito por ti.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.

Nova Versão Internacional

Senhor, tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.

Nova Versão Transformadora

Oh Jehovah, tu a nós nos aparelharás paz: pois tambem tu acabaste todos nossos negocios.

1848 - Almeida Antiga

Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; porque todas as nossas obras tu as fazes em nós.

Almeida Recebida

Yahweh, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o em nosso benefício!

King James Atualizada

Lord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose.

Basic English Bible

Lord, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.

New International Version

Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.

American Standard Version

Isaias 26

A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
Também através dos teus juízos, Senhor, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do Senhor.
Senhor, a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12
Senhor, concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
Ó Senhor, nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
Tu, Senhor, aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
Senhor, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó Senhor!