Isaias 6:10

Torne insensível o coração deste povo, endureça-lhes os ouvidos e feche os olhos deles, para que não venham a ver com os olhos, ouvir com os ouvidos e entender com o coração, e se convertam, e sejam curados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Torna insensível o coração deste povo, endurece-lhe os ouvidos e fecha-lhe os olhos, para que não venha ele a ver com os olhos, a ouvir com os ouvidos e a entender com o coração, e se converta, e seja salvo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos, e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".

Nova Versão Internacional

Endureça o coração deste povo; tape os ouvidos e feche os olhos deles. Assim, não verão com os olhos, nem ouvirão com os ouvidos, não entenderão com o coração, nem se voltarão para mim a fim de serem curados`.

Nova Versão Transformadora

Engorda ao coração deste povo, e agrava-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos: para que não veja com seus olhos, e não ouça com seus ouvidos, nem entenda com seu coração, nem se converta, e elle o venha a curar.

1848 - Almeida Antiga

Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.

Almeida Recebida

Embota o coração deste povo; torna esta gente incapaz de escutar os seus ouvidos e tapa-lhe os olhos. Que essas pessoas não enxerguem com os olhos, não consigam ouvir mediante os ouvidos, e não possam entender com o coração, a fim de que não recebam a conversão e se tornem sãos!`

King James Atualizada

Make the hearts of this people fat, and let their ears be stopped, and their eyes shut; for fear that they may see with their eyes, and be hearing with their ears, and their heart may become wise, and they may be turned to me and made well.

Basic English Bible

Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Hebrew; Septuagint ['You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.' / [10] This people's heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes] Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed."

New International Version

Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they sea with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.

American Standard Version

Isaias 6

Então eu disse: - Ai de mim! Estou perdido! Porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos!
Então um dos serafins voou para mim, trazendo na mão uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma pinça.
Com a brasa tocou a minha boca e disse: - Eis que esta brasa tocou os seus lábios. A sua iniquidade foi tirada, e o seu pecado, perdoado.
Depois disto, ouvi a voz do Senhor, que dizia: - A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Eu respondi: - Eis-me aqui, envia-me a mim.
Então ele disse: - Vá e diga a este povo: ´Ouçam; ouçam, mas sem entender. Vejam; vejam, mas sem perceber.`
10
Torne insensível o coração deste povo, endureça-lhes os ouvidos e feche os olhos deles, para que não venham a ver com os olhos, ouvir com os ouvidos e entender com o coração, e se convertam, e sejam curados.
Então eu perguntei: ´Até quando, Senhor?` Ele respondeu: ´Até que as cidades estejam em ruínas e fiquem sem habitantes, as casas fiquem sem moradores e a terra esteja em ruínas e devastada,
e o Senhor afaste dela o povo, e no meio da terra sejam muitos os lugares abandonados.
Mas, se ainda ficar a décima parte dela, tornará a ser destruída. Como o terebinto e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco, assim a santa semente será o seu toco.`