Diante de tais calamidades, como podes te conter, ó Senhor? Ficarias calado e nos afligirias ainda mais?
2017 - Nova Almeida Aualizada
After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
New International Version
E então SENHOR? Depois de ver tanto sofrimento ainda conseguirás te conter? Poderás permanecer em silêncio e seguirás nos castigando além do que podemos suportar?
King James Atualizada
e depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?
Nova Versão Internacional
Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? ficarias calado, e nos afligirias tanto?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Reter-te-hias tu ainda sobre estas cousas, ó Jehovah? callar-te-hias ainda, e nos opprimirias tanto?
1848 - Almeida Antiga
Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
American Standard Version
In view of all this, will you still do nothing, O Lord? will you keep quiet, and go on increasing our punishment?
Basic English Bible
Acaso conter-te-ás tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? Ficarás calado, e nos afligirás tanto?
Almeida Recebida
Conter-te-ias tu ainda, ó Senhor, sobre estas calamidades? Ficarias calado e nos afligirias sobremaneira?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois disso tudo, Senhor, ainda te recusarás a nos ajudar? Permanecerás calado e continuarás a nos castigar?
Nova Versão Transformadora
Vendo tudo isso, ó Senhor, não vais fazer nada? Será que vais ficar calado e nos castigar mais ainda?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários