Jeremias 13:9

- Assim diz o Senhor: Deste modo farei também apodrecer o orgulho de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thus saith Jehovah, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.

American Standard Version

The Lord has said, In this way I will do damage to the pride of Judah and to the great pride of Jerusalem.

Basic English Bible

Assim diz o Senhor: Do mesmo modo farei apodrecer a soberba de Judá, e a grande soberba de Jerusalém.

Almeida Recebida

Assim diz o Senhor: Deste modo farei também apodrecer a soberba de Judá e a muita soberba de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Assim diz o Senhor: Do mesmo modo farei apodrecer o orgulho de Judá e de Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

- É assim que eu vou destruir o orgulho do povo de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor: Do mesmo modo farei apodrecer a soberba de Judá e a muita soberba de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"This is what the Lord says: 'In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.

New International Version

´Assim diz Yahweh: Eis que, semelhantemente, farei apodrecer o orgulho de Judá e a grande arrogância de Jerusalém.

King James Atualizada

"Assim diz o Senhor: Do mesmo modo também arruinarei o orgulho de Judá e o orgulho desmedido de Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor: Do mesmo modo farei apodrecer a soberba de Judá e a muita soberba de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz Jehovah: assim farei apodrecer a soberba de Juda, como tambem a muita soberba de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 13

- Pegue o cinto que você comprou e que está em volta de sua cintura, vá até o rio Eufrates e esconda-o ali na fenda de uma rocha.
Fui e escondi o cinto junto ao rio Eufrates, como o Senhor me havia ordenado.
Passados muitos dias, o Senhor me disse: - Levante-se, vá até o rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe ordenei que escondesse ali.
Fui até o rio Eufrates, cavei e tirei o cinto do lugar onde o havia escondido. E eis que o cinto tinha apodrecido e não prestava para nada.
Então a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
09
- Assim diz o Senhor: Deste modo farei também apodrecer o orgulho de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.
Este povo mau, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que anda segundo a dureza do seu coração e segue outros deuses para os servir e adorar, será tal como este cinto, que não presta para nada.
Porque, assim como o cinto se apega à cintura de um homem, assim eu fiz apegar-se a mim toda a casa de Israel e toda a casa de Judá, diz o Senhor, para que me fossem por povo, nome, louvor e glória; mas eles não quiseram ouvir.
Diga-lhes também esta palavra: - Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Toda jarra deve ficar cheia de vinho. Então eles dirão a você: ´Não sabemos nós muito bem que toda jarra deve ficar cheia de vinho?`
Mas você responderá: ´Assim diz o Senhor: Eis que eu vou encher de embriaguez todos os moradores desta terra: os reis que se assentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os moradores de Jerusalém.
Eu os farei em pedaços, atirando uns contra os outros, tanto os pais como os filhos, diz o Senhor. Não pouparei, não terei pena, nem terei compaixão deles; nada me impedirá de destruí-los.`