Então eu disse: - Ah! Senhor Deus, eis que os profetas lhes dizem: ´Vocês não verão a guerra, nem passarão fome. Porque eu lhes darei verdadeira paz neste lugar.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
American Standard Version
Then I said, Ah, Lord God! see, the prophets say to them, You will not see the sword or be short of food; but I will give you certain peace in this place.
Basic English Bible
Então disse eu: Ah! Senhor Deus, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, e não tereis fome; antes vos darei paz verdadeira neste lugar.
Almeida Recebida
Então, disse eu: Ah! Senhor Deus, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, nem tereis fome; mas vos darei verdadeira paz neste lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então eu disse: ´Ó Soberano Senhor, os profetas dizem ao povo: ´Tudo está bem. Não haverá guerra nem fome. O Senhor certamente lhes dará paz``.
Nova Versão Transformadora
Então eu disse: - Ó Senhor, meu Deus, tu sabes que alguns profetas estão dizendo ao povo que não vai haver guerra nem fome. Eles afirmam que prometeste que em nossa terra só haverá paz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse eu: Ah! Senhor Jeová, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada e não tereis fome; antes, vos darei paz verdadeira neste lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But I said, "Alas, Sovereign Lord! The prophets keep telling them, 'You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.'"
New International Version
Então eu argumentei: ´Ah, Altíssimo Deus, Todo-Poderoso, os profetas estão pregando a eles e dizendo: ´Não vos preocupeis; é certo que não vereis espada, tampouco passareis fome; pelo contrário, Deus vos prometeu prosperidade e paz duradoura nestas terras!`
King James Atualizada
Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor, os profetas estão dizendo a eles: ´Vocês não verão a guerra nem a fome; eu lhes darei prosperidade duradoura neste lugar` ".
Nova Versão Internacional
Então disse eu: Ah! Senhor, Senhor, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, e não tereis fome; antes vos darei paz verdadeira neste lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disse eu, ah Senhor Jehovah, eis que os Prophetas lhes dizem, não olhareis espada, enão tereis fome: antes vos darei paz firme neste lugar.
1848 - Almeida Antiga
Comentários