Jeremias 2:9

´Portanto, ainda entrarei em litígio com vocês`, diz o Senhor, ´e até com os filhos dos filhos de vocês entrarei em litígio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, ainda pleitearei convosco, diz o Senhor, e até com os filhos de vossos filhos pleitearei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto ainda pleitearei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos pleitearei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, ainda pleitearei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos pleitearei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus diz: ´Assim eu vou novamente fazer uma acusação contra o meu povo. Vou apresentar a minha causa contra vocês e os seus descendentes. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Por isso, eu ainda faço denúncias contra vocês", diz o Senhor, "e farei denúncias contra os seus descendentes.

Nova Versão Internacional

Portanto, apresentarei minha acusação contra vocês`, diz o Senhor. ´Também apresentarei acusações contra seus descendentes.

Nova Versão Transformadora

Pelo que ainda contenderei com vosco, diz Jehovah: e até com os filhos de vossos filhos hei de contender.

1848 - Almeida Antiga

Portanto ainda contenderei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.

Almeida Recebida

Por isso Eu, novamente, os acuso em juízo!` declara Yahweh. ´E farei denúncias também contra os filhos de vossos filhos!` diz o SENHOR.

King James Atualizada

For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children's children.

Basic English Bible

"Therefore I bring charges against you again," declares the Lord. "And I will bring charges against your children's children.

New International Version

Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children's children will I contend.

American Standard Version

Jeremias 2

Escutem a palavra do Senhor, ó casa de Jacó e todas as famílias da casa de Israel.
Assim diz o Senhor: ´Que injustiça os pais de vocês acharam em mim, para que se afastassem de mim, seguindo os ídolos sem valor e se tornando eles mesmos sem valor?
Eles não perguntaram: ´Onde está o Senhor, que nos tirou da terra do Egito e nos guiou pelo deserto, por uma terra árida e cheia de covas, por uma terra de sequidão e sombras de morte, por uma terra em que ninguém passava e na qual não morava ninguém?`
Eu os trouxe para uma terra fértil, para que vocês comessem o seu fruto e as coisas boas que ela tem. Mas, depois de entrar, vocês contaminaram a minha terra e fizeram da minha herança uma abominação.
Os sacerdotes não perguntaram: ´Onde está o Senhor?` E os que tratavam da lei não me conheceram, os pastores se revoltaram contra mim, os profetas profetizaram por Baal e andaram atrás de coisas que não têm proveito algum.`
09
´Portanto, ainda entrarei em litígio com vocês`, diz o Senhor, ´e até com os filhos dos filhos de vocês entrarei em litígio.
Vão até as terras do mar de Chipre e vejam; mandem mensageiros a Quedar e observem com atenção. Vejam se já aconteceu coisa semelhante.
Houve alguma nação que trocasse os seus deuses, mesmo que não fossem deuses de verdade? Mas o meu povo trocou a sua Glória por aquilo que não tem proveito algum.
Fiquem espantados com isto, ó céus! Fiquem horrorizados e cheios de espanto`, diz o Senhor.
´Porque o meu povo cometeu dois males: abandonaram a mim, a fonte de água viva, e cavaram cisternas, cisternas rachadas, que não retêm as águas.`
´Por acaso Israel é escravo ou servo nascido em casa? Por que, então, veio a ser presa de outros?