Eis que eu sou contra você, ó Moradora do vale, ó Rocha da campina`, diz o Senhor. ´Sou contra vocês que dizem: ´Quem descerá contra nós?` Ou: ´Quem entrará nas nossas moradas?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eis que eu sou contra ti, ó Moradora do vale, ó Rocha da campina, diz o Senhor; contra vós outros que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor: contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? ou: Quem entrará nas nossas moradas?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jerusalém, você está num lugar bem alto, acima dos vales, como uma rocha que fica acima do planalto. Mas eu, o Senhor, lutarei contra você. Você diz que ninguém tem a coragem de atacá-la, que ninguém consegue tomá-la.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu estou contra você, Jerusalém! Você que está entronizada acima deste vale, na rocha do planalto, declara o Senhor, vocês que dizem: "Quem nos atacará? Quem poderá invadir nossas moradas? "
Nova Versão Internacional
Eu mesmo lutarei contra os habitantes de Jerusalém, essa fortaleza poderosa, contra o povo que diz: ´Estamos seguros aqui; ninguém conseguirá entrar`.
Nova Versão Transformadora
Eis que eu sou contra ti, ó moradora do valle, ó rocha da plainura, diz Jehovah: os que dizeis, quem descenderá contra nós! ou quem entrará em nossas moradas?
1848 - Almeida Antiga
Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
Almeida Recebida
Eu estou contra ti, que estás entronizada sobre o vale, no planalto rochoso`, afirma Yahweh. ´Contra vós, que exclamais: ´Quem poderá nos atacar? Quem adentrará nas nossas moradas?`
King James Atualizada
See, I am against you, you who are living on the rock of the valley, says the Lord; you who say, Who will come down against us? or who will get into our houses?
Basic English Bible
I am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the Lord - you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"
New International Version
Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, [and] of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
American Standard Version
Comentários