Jeremias 22:13

´Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça e os seus aposentos, contrariando o direito! Que faz o seu próximo trabalhar de graça, sem lhe pagar o salário.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not his hire;

American Standard Version

A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;

Basic English Bible

Ai daquele que edifica a sua casa com iniquidade, e os seus aposentos com injustiça; que se serve do trabalho do seu próximo sem remunerá-lo, e não lhe dá o salário;

Almeida Recebida

Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça e os seus aposentos, sem direito! Que se vale do serviço do seu próximo, sem paga, e não lhe dá o salário;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Que aflição espera Jeoaquim, que edifica seu palácio de forma desonesta! Constrói suas paredes com injustiça, pois obriga gente do seu povo a trabalhar sem pagar salário.

Nova Versão Transformadora

Ai daquele que constrói a sua casa com injustiça e desonestidade, não pagando os salários dos seus vizinhos e fazendo com que trabalhem de graça!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça e os seus aposentos sem direito; que se serve do serviço do seu próximo, sem paga, e não lhe dá o salário do seu trabalho;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his own people work for nothing, not paying them for their labor.

New International Version

Ai daquele que constrói o seu palácio usando de corrupção e meios ilícitos; que força seu próximo a trabalhar sem qualquer retribuição, tampouco lhe paga o salário.

King James Atualizada

"Ai daquele que constrói o seu palácio por meios corruptos, seus aposentos, pela injustiça, fazendo os seus compatriotas trabalharem por nada, sem pagar-lhes o devido salário.

Nova Versão Internacional

Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça, e os seus aposentos sem direito, que se serve do serviço do seu próximo sem paga, e não lhe dá o salário do seu trabalho;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai daquelle, que edifica sua casa com injustiça, e seus cenaculos com semrazão: que se serve do serviço de seu proximo de graça, e não dá lhe o salario de seu trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 22

- Muitas nações passarão por esta cidade, e dirão uns aos outros: ´Por que o Senhor fez uma coisa dessas com esta grande cidade?`
Então se responderá: ´Porque abandonaram a aliança do Senhor, seu Deus, e adoraram outros deuses e os serviram.`
Não chorem pelo rei morto, nem lamentem a sua perda. Chorem amargamente por aquele que foi para o exílio, porque nunca mais voltará nem verá a terra onde nasceu.
Porque assim diz o Senhor a respeito de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que foi levado deste lugar: - Nunca mais voltará para cá.
Porque morrerá no lugar para onde o levaram cativo e nunca mais verá esta terra.
13
´Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça e os seus aposentos, contrariando o direito! Que faz o seu próximo trabalhar de graça, sem lhe pagar o salário.
Ai daquele que diz: ´Edificarei para mim uma casa bem grande, com aposentos espaçosos.` Então ele põe janelas na casa, forra as paredes com cedro, e a pinta de vermelho.
Você acha que reinará só porque compete com outros no uso de cedro? Por acaso o seu pai não comeu e bebeu, e não praticou o juízo e a justiça? Por isso, tudo lhe corria bem.
Julgou a causa do aflito e do necessitado, e tudo lhe corria bem. Por acaso, não é isso que se chama conhecer-me?` - diz o Senhor.
´Mas os seus olhos e o seu coração estão voltados somente para a ganância, para derramar sangue inocente e para levar a efeito a violência e a extorsão.`
Portanto, assim diz o Senhor a respeito de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá: ´Não o lamentarão, dizendo: ´Ai, meu irmão!` Ou: ´Ai, minha irmã!` Nem o lamentarão, dizendo: ´Ai, senhor!` Ou: ´Ai, majestade!`