Jeremias 31:7

Porque assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Jacó, exultem por causa da cabeça das nações. Proclamem, cantem louvores e digam: ´Salva, Senhor, o teu povo, o remanescente de Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This is what the Lord says: "Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, 'Lord, save your people, the remnant of Israel.'

New International Version

Pois assim declara o SENHOR: ´Cantai a respeito de Jacó com alegria e exultai por causa da principal das nações. Proclamai, entoai louvores e dizei: ´Ó Yahweh! Eis que salvaste o teu povo! O remanescente de Israel!`

King James Atualizada

Assim diz o Senhor: "Cantem de alegria por causa de Jacó; gritem, exaltando a principal das nações! Proclamem e dêem louvores dizendo: ´O Senhor salvou o seu povo, o remanescente de Israel`.

Nova Versão Internacional

Porque assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó com alegria, e exultai por causa do Chefe das gentes; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Jehovah, cantai sobre Jacob com alegria, e jubilai por causa da Cabeça das gentes: fazei o ouvir, cantai louvores, e dizei; salva Jehovah, a teu povo, o resto de Israel.

1848 - Almeida Antiga

For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

American Standard Version

For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.

Basic English Bible

Pois assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó com alegria, e exultai por causa da principal das nações; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

Almeida Recebida

Porque assim diz o Senhor: Cantai com alegria a Jacó, exultai por causa da cabeça das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o restante de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Israel, pois ela é a maior das nações! Cantem alegres louvores, dizendo: ´Ó Senhor, salva teu povo, o remanescente de Israel!`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor diz: ´Cantem de alegria por causa de Israel, a maior de todas as nações. Cantem este hino de louvor: ´O Senhor salvou o seu povo, ele livrou o resto do povo de Israel.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó, com alegria; e exultai por causa do Chefe das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 31

Assim diz o Senhor: ´O povo que se livrou da espada obteve favor no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.`
De longe o Senhor lhe apareceu, dizendo: ´Com amor eterno eu a amei; por isso, com bondade a atraí.
Eu a edificarei de novo, e você será edificada, ó virgem de Israel! Mais uma vez você se enfeitará com os seus tamborins e sairá com o coro dos que dançam.
Mais uma vez você plantará vinhas nos montes de Samaria; aqueles que as plantarem comerão os frutos.
Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``
07
Porque assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Jacó, exultem por causa da cabeça das nações. Proclamem, cantem louvores e digam: ´Salva, Senhor, o teu povo, o remanescente de Israel.`
Eis que eu os trarei da terra do Norte e os congregarei das extremidades da terra. Entre eles estarão também os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as que estão para dar à luz; em grande congregação, voltarão para aqui.
Virão com choro, e com súplicas os levarei; eu os guiarei aos ribeiros de águas, por um caminho reto em que não tropeçarão; porque sou pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.`
´Escutem a palavra do Senhor, ó nações, e anunciem isto nas terras distantes do mar. Digam: ´Aquele que espalhou Israel o congregará e o guardará, como um pastor faz com o seu rebanho.`
Porque o Senhor redimiu Jacó e o livrou das mãos do que era mais forte do que ele.
Hão de vir e exultar no monte Sião, radiantes de alegria por causa dos bens que o Senhor lhes deu: o cereal, o vinho, o azeite, os cordeiros e os bezerros. Serão como um jardim regado, e nunca mais desfalecerão.`