Jeremias 31:6

Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, 'Come, let us go up to Zion, to the Lord our God.'"

New International Version

Porquanto vem se aproximando o Dia em que os sentinelas bradarão nas colinas de Efraim: ´Levantai-vos e subamos a Sião, à presença de Yahweh, nosso Deus.

King James Atualizada

Porque vai chegando o dia em que os sentinelas gritarão nas colinas de Efraim: ´Venham e subamos a Sião, à presença do Senhor, do nosso Deus` ".

Nova Versão Internacional

Porque haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque haverá dia, em que clamarão os guardas sobre o monte de Ephraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, a Jehovah nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.

American Standard Version

For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

Basic English Bible

Pois haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor nosso Deus.

Almeida Recebida

Porque haverá um dia em que gritarão os atalaias na região montanhosa de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Virá o dia em que os vigias gritarão da região montanhosa de Efraim: ´Venham, vamos subir a Sião para adorar o Senhor, nosso Deus!``.

Nova Versão Transformadora

Está chegando o tempo em que os vigias gritarão nas montanhas de Efraim: ´Venham! Vamos subir até Sião, onde está o Senhor, nosso Deus!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 31

- Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.
Assim diz o Senhor: ´O povo que se livrou da espada obteve favor no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.`
De longe o Senhor lhe apareceu, dizendo: ´Com amor eterno eu a amei; por isso, com bondade a atraí.
Eu a edificarei de novo, e você será edificada, ó virgem de Israel! Mais uma vez você se enfeitará com os seus tamborins e sairá com o coro dos que dançam.
Mais uma vez você plantará vinhas nos montes de Samaria; aqueles que as plantarem comerão os frutos.
06
Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``
Porque assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Jacó, exultem por causa da cabeça das nações. Proclamem, cantem louvores e digam: ´Salva, Senhor, o teu povo, o remanescente de Israel.`
Eis que eu os trarei da terra do Norte e os congregarei das extremidades da terra. Entre eles estarão também os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as que estão para dar à luz; em grande congregação, voltarão para aqui.
Virão com choro, e com súplicas os levarei; eu os guiarei aos ribeiros de águas, por um caminho reto em que não tropeçarão; porque sou pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.`
´Escutem a palavra do Senhor, ó nações, e anunciem isto nas terras distantes do mar. Digam: ´Aquele que espalhou Israel o congregará e o guardará, como um pastor faz com o seu rebanho.`
Porque o Senhor redimiu Jacó e o livrou das mãos do que era mais forte do que ele.