Jeremias 31:11

Porque o Senhor redimiu Jacó e o livrou das mãos do que era mais forte do que ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For the Lord will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.

New International Version

Pois Yahweh resgatou Jacó e o livrou da mão do que era mais forte.

King James Atualizada

O Senhor resgatou Jacó e o libertou das mãos do que é mais forte do que ele.

Nova Versão Internacional

Porque o Senhor resgatou a Jacó, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Jehovah resgatou a Jacob, e o livrou da mão do mais forte que elle.

1848 - Almeida Antiga

For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.

American Standard Version

For the Lord has given a price for Jacob, and made him free from the hands of him who was stronger than he.

Basic English Bible

Pois o Senhor resgatou a Jacó, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.

Almeida Recebida

Porque o Senhor redimiu a Jacó e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois o Senhor resgatou Israel daqueles que eram mais fortes que ele.

Nova Versão Transformadora

Eu libertei os descendentes de Jacó e os salvei das mãos de uma nação mais forte do que eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque o Senhor resgatou a Jacó e o livrou das mãos do que era mais forte do que ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 31

Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``
Porque assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Jacó, exultem por causa da cabeça das nações. Proclamem, cantem louvores e digam: ´Salva, Senhor, o teu povo, o remanescente de Israel.`
Eis que eu os trarei da terra do Norte e os congregarei das extremidades da terra. Entre eles estarão também os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as que estão para dar à luz; em grande congregação, voltarão para aqui.
Virão com choro, e com súplicas os levarei; eu os guiarei aos ribeiros de águas, por um caminho reto em que não tropeçarão; porque sou pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.`
´Escutem a palavra do Senhor, ó nações, e anunciem isto nas terras distantes do mar. Digam: ´Aquele que espalhou Israel o congregará e o guardará, como um pastor faz com o seu rebanho.`
11
Porque o Senhor redimiu Jacó e o livrou das mãos do que era mais forte do que ele.
Hão de vir e exultar no monte Sião, radiantes de alegria por causa dos bens que o Senhor lhes deu: o cereal, o vinho, o azeite, os cordeiros e os bezerros. Serão como um jardim regado, e nunca mais desfalecerão.`
´Então a virgem se alegrará na dança, juntamente com os jovens e os velhos. Transformarei o seu pranto em júbilo e os consolarei; eu lhes darei alegria em vez de tristeza.
Saciarei a fome dos sacerdotes com saborosa comida, e o meu povo se fartará com a minha bondade`, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor: ´Ouviu-se um clamor em Ramá, pranto e grande lamento; era Raquel chorando por seus filhos e inconsolável por causa deles, porque já não existem.`
Assim diz o Senhor: ´Reprima a sua voz de choro e enxugue as lágrimas de seus olhos, porque o seu trabalho será recompensado`, diz o Senhor; ´pois os seus filhos voltarão da terra do inimigo.