Jeremias 32:34

Pelo contrário, puseram as suas abominações no templo que se chama pelo meu nome, para o profanarem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Antes, puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Antes puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

antes, puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Até ídolos horrorosos eles colocaram no Templo construído em meu nome e o profanaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Profanaram o templo que leva o meu nome, colocando nele as imagens de seus ídolos.

Nova Versão Internacional

Colocaram seus ídolos detestáveis em meu templo e o profanaram.

Nova Versão Transformadora

Antes puserão suas abominações na casa, que se chama de meu Nome, para a profanarem.

1848 - Almeida Antiga

Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.

Almeida Recebida

Chegaram ao cúmulo de profanar o Templo que leva o meu Nome, conservando em suas dependências as imagens de seus ídolos.

King James Atualizada

But they put their disgusting images into the house which is named by my name, making it unclean.

Basic English Bible

They set up their vile images in the house that bears my Name and defiled it.

New International Version

But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

American Standard Version

Jeremias 32

Os caldeus, que lutam contra esta cidade, entrarão nela, porão fogo nesta cidade e queimarão as casas sobre cujos terraços queimaram incenso a Baal e ofereceram libações a outros deuses, para me provocarem à ira.
Porque os filhos de Israel e os filhos de Judá só fizeram o que é mau aos meus olhos, desde a sua mocidade. Tudo o que os filhos de Israel fizeram foi provocar-me à ira com as obras das suas mãos, diz o Senhor.
Porque esta cidade, desde o dia em que a construíram até o dia de hoje, tem servido para provocar a minha ira e o meu furor. Por isso, vou removê-la da minha presença,
por causa de toda a maldade que os filhos de Israel e os filhos de Judá fizeram, para me provocarem à ira, eles, os seus reis, as suas autoridades, os seus sacerdotes e os seus profetas, bem como o povo de Judá e os moradores de Jerusalém.
Eles me viraram as costas e não o rosto. E, embora eu os ensinasse sempre de novo, eles não quiseram ouvir, para receberem a advertência.
34
Pelo contrário, puseram as suas abominações no templo que se chama pelo meu nome, para o profanarem.
Edificaram os altos de Baal, que estão no vale de Ben-Hinom, para queimarem os seus filhos e as suas filhas em sacrifício a Moloque, algo que nunca lhes ordenei, nem me passou pela mente que fizessem tal abominação, para levarem Judá a pecar.
- Agora, pois, assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a respeito desta cidade, da qual vocês dizem que já foi entregue nas mãos do rei da Babilônia, pela espada, pela fome e pela peste.
Eis que eu os congregarei de todas as terras, para onde os dispersei na minha ira, no meu furor e na minha grande indignação. Eu os farei voltar a este lugar e farei com que nele habitem em segurança.
- Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Eu lhes darei um só coração e um só caminho, para que me temam todos os dias, para o seu próprio bem e o bem de seus filhos.