Jeremias 48:37

Porque toda cabeça será rapada e toda barba, cortada; sobre todas as mãos haverá incisões, e, em volta da cintura, pano de saco.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque toda cabeça ficará calva, e toda barba, rapada; sobre todas as mãos haverá incisões, e sobre os lombos, pano de saco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque toda a cabeça ficará calva, e toda a barba diminuída; sobre todas as mãos haverá sarjaduras, e sobre os lombos sacos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque toda a cabeça ficará calva, e toda a barba, diminuída; sobre todas as mãos haverá incisões, e sobre os lombos, panos de saco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em sinal de tristeza, todos eles raparam a cabeça e cortaram a barba. Todos fizeram cortes nas mãos e vestiram roupa feita de pano grosseiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Toda cabeça foi rapada e toda barba foi cortada; toda mão sofreu incisões e toda cintura foi coberta com veste de lamento.

Nova Versão Internacional

Seus habitantes raspam a cabeça e a barba, fazem cortes nas mãos e vestem panos de saco.

Nova Versão Transformadora

Porque toda cabeça será calva, e toda barba será diminuida; sobre todas mãos ha sarjaduras, e sobre os lombos sacos.

1848 - Almeida Antiga

Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada; sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos.

Almeida Recebida

Toda a cabeça foi rapada, e toda barba cortada; todas as mãos estão repletas de escoriações e incisões, e toda cintura foi coberta com veste de luto e lamento.

King James Atualizada

For everywhere the hair of the head and the hair of the face is cut off: on every hand there are wounds, and haircloth on every body.

Basic English Bible

Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.

New International Version

For every head is bald, and every beard clipped: upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.

American Standard Version

Jeremias 48

Mais do que por Jazer, chorarei por você, ó vinha de Sibma. Os seus ramos passaram o mar, chegaram até o mar de Jazer; mas o destruidor caiu sobre os seus frutos de verão e sobre as suas uvas.
Fugiu a alegria e o regozijo dos campos férteis de Moabe, pois acabei com o vinho nos lagares. Já não pisam as uvas com gritos de alegria; os gritos não são gritos de alegria.`
- Ouve-se o grito de Hesbom até Eleale e Jaza, e de Zoar se dão gritos até Horonaim e Eglate-Selisia; porque até as águas de Ninrim secaram.
Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
- Por isso, o meu coração geme como flauta por causa de Moabe, e como flauta geme por causa do povo de Quir-Heres, porque tudo o que haviam ajuntado se perdeu.
37
Porque toda cabeça será rapada e toda barba, cortada; sobre todas as mãos haverá incisões, e, em volta da cintura, pano de saco.
Sobre todos os terraços de Moabe e em todas as suas praças há pranto, porque fiz Moabe em pedaços, como vasilha de barro que ninguém quer, diz o Senhor.
Como foi destruído! Como choram! Como, de vergonha, Moabe virou as costas! Assim, Moabe se tornou motivo de riso e de espanto para todos os que estão ao seu redor.
Porque assim diz o Senhor: ´Eis que uma nação voará como a águia e estenderá as suas asas contra Moabe.
As cidades serão tomadas e as fortalezas, ocupadas. Naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.
Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se exaltou contra o Senhor.