Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eis que eu os depurarei e os provarei. Pois que outra coisa poderia eu fazer com a filha do meu povo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os acrisolarei e os provarei; porque de que outra maneira procederia eu com a filha do meu povo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; porque, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; por que, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa disso, o Senhor Todo-Poderoso diz: ´Vou purificar o meu povo como se faz com o metal; eu o farei passar por uma prova. O meu povo fez o mal - o que é que eu posso fazer com ele?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam, sou eu que os refinarei e os provarei. Que mais posso eu fazer pelo meu povo?
Nova Versão Internacional
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Vejam, eu os purificarei e os provarei, como se faz com o metal; que mais posso fazer com meu povo?
Nova Versão Transformadora
Portanto assim diz Jehovah dos exercitos, eis que eu os fundirei, e os provarei: porque como d`outra maneira faria com a filha de meu povo.
1848 - Almeida Antiga
Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; pois, de que outra maneira poderia proceder com a filha do meu povo?
Almeida Recebida
Portanto assim declara Yahweh, o Todo-Poderoso dos Exércitos: ´Eu os refinarei e provarei; de que outra maneira procederia com a Filha do meu povo?
King James Atualizada
So the Lord of armies has said, See, I will make them soft in the fire and put them to the test; this I will do because of their evil-doing.
Basic English Bible
Therefore this is what the Lord Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
New International Version
Therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how [else] should I do, because of the daughter of my people?
American Standard Version
Comentários