Ezequiel 14:17

- Ou se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: ´Espada, passe pela terra`; e eu eliminar dela pessoas e animais,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: Espada, passa pela terra; e eu eliminar dela homens e animais,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou, se eu trouxer a espada sobre a tal terra, e disser: Espada, passa pela terra: e eu arrancar dela homens e animais;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou, se eu trouxer a espada sobre a tal terra, e disser: Espada, passa pela terra: e eu arrancar dela homens e animais;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se eu mandar a esse país guerra e armas destruidoras para acabar com pessoas e animais,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Ou, se eu trouxer a espada contra aquela nação e disser: ´Que a espada passe por toda esta terra`, e eu exterminar dela os homens e os animais,

Nova Versão Internacional

´Ou suponhamos que eu trouxesse guerra contra a terra e enviasse exércitos inimigos para destruir tanto pessoas como animais.

Nova Versão Transformadora

Ou se eu trouxer a espada sobre a tal terra, e disser, espada, passa pela terra, e eu arrancar della homens e bestas.

1848 - Almeida Antiga

Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; de modo que eu extermine dela homens e animais;

Almeida Recebida

Ou ainda, se Eu trouxer a guerra sobre aquela nação e declarar: ´Espada! Vem e passa por toda esta terra`, e Eu exterminar dela todos os seres humanos e até os animais,

King James Atualizada

Or if I send a sword against that land, and say, Sword, go through the land, cutting off from it man and beast:

Basic English Bible

"Or if I bring a sword against that country and say, 'Let the sword pass throughout the land,' and I kill its people and their animals,

New International Version

Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast;

American Standard Version

Ezequiel 14

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, quando uma terra pecar contra mim, cometendo graves transgressões, estenderei a mão contra ela, e cortarei o suprimento de pão, enviarei contra ela fome e eliminarei dela pessoas e animais.
Mesmo que estivessem no meio dela estes três homens, Noé, Daniel e Jó, eles, pela sua justiça, salvariam apenas a sua própria vida, diz o Senhor Deus.
- Se eu fizer passar pela terra animais selvagens, e eles a devastarem, assim que fique assolada, e ninguém possa passar por ela por causa das feras,
tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, mesmo que esses três homens estivessem no meio dela, não salvariam nem os seus filhos nem as suas filhas; só eles seriam salvos, e a terra seria assolada.
17
- Ou se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: ´Espada, passe pela terra`; e eu eliminar dela pessoas e animais,
tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, mesmo que esses três homens estivessem no meio dela, não salvariam nem os seus filhos nem as suas filhas; só eles seriam salvos.
- Ou se eu enviar a peste sobre essa terra e derramar o meu furor sobre ela com sangue, para eliminar dela pessoas e animais,
tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, não salvariam nem o seu filho nem a sua filha; pela sua justiça salvariam apenas a sua própria vida.
- Porque assim diz o Senhor Deus: Quanto pior não será, se eu enviar os meus quatro piores castigos, isto é, a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, contra Jerusalém, para eliminar dela pessoas e animais?
Mas eis que alguns sobreviventes serão deixados nela, filhos e filhas que serão levados para fora. Eis que eles virão a vocês, e vocês verão a sua conduta e as suas ações. E ficarão consolados do mal que eu fiz vir sobre Jerusalém, sim, de tudo o que fiz vir sobre ela.