Ezequiel 35:15

Assim como você se alegrou quando a herança da casa de Israel foi arrasada, assim também farei com você. Você será arrasado, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo ele. Então saberão que eu sou o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como te alegraste com a sorte da casa de Israel, porque foi desolada, assim também farei a ti; desolado serás, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti: assolado serás, ó monte de Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

do mesmo modo que você se alegrou quando a minha propriedade particular, a terra de Israel, virou um deserto. Toda a região montanhosa de Edom se tornará um deserto. Aí todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como você se regozijou quando a herança da nação de Israel foi arrasada, é assim que eu a tratarei. Você ficará arrasado, ó monte Seir, você e todo o Edom. Então eles saberão que eu sou o Senhor` ".

Nova Versão Internacional

Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o Senhor.`

Nova Versão Transformadora

Como te alegraste da herança da casa de Israel, porquanto está assolada, assim te farei a ti: o monte de Seir, e todo Edom em total assolação se tornará; e saberão que eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim eu te farei a ti: assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.

Almeida Recebida

Assim como te alegraste com a destruição da herança da nação de Israel, de igual modo te tratarei. Ó monte Seir, tu serás arrasado, e contigo todo o Edom; sim, todas as terras de Edom. E nesse Dia todos entenderão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.

King James Atualizada

You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.

Basic English Bible

Because you rejoiced when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir, you and all of Edom. Then they will know that I am the Lord.'"

New International Version

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 35

- ´Porque você disse: ´Esses dois povos são meus e eu vou tomar posse dessas duas terras`, sendo que o Senhor estava ali.
Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, procederei segundo a sua ira e segundo a sua inveja, com que, no seu ódio, você os tratou. E eu me farei conhecido entre eles, quando castigar você.
Você saberá que eu, o Senhor, ouvi todas as blasfêmias que você falou contra os montes de Israel, dizendo: ´Já estão arrasados e nos foram entregues por pasto.`
Vocês se exaltaram contra mim com aquilo que falaram e não pouparam palavras contra mim. Eu ouvi isso muito bem.`
- Assim diz o Senhor Deus: ´Enquanto toda a terra se alegra, farei de você uma desolação.
15
Assim como você se alegrou quando a herança da casa de Israel foi arrasada, assim também farei com você. Você será arrasado, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo ele. Então saberão que eu sou o Senhor.`