Daniel 5:26

- Esta é a interpretação daquilo: Mene: Deus contou os dias do seu reinado, ó rei, e pôs um fim nele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Esta é a interpretação daquilo: Mene: Contou Deus o teu reino e deu cabo dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Esta é a interpretação daquilo: Mene: Contou Deus o teu reino e o acabou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esta é a interpretação daquilo: Mene: Contou Deus o teu reino e o acabou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E agora a explicação. Mene quer dizer que Deus contou o número dos dias do reinado do senhor e resolveu terminá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E este é o significado dessas palavras: Mene: Deus contou os dias do teu reinado e determinou o seu fim.

Nova Versão Internacional

E este é o significado das palavras: Mene: Deus contou os dias de seu reinado e determinou seu fim.

Nova Versão Transformadora

Esta he a interpretação d`aquillo: Mene, contou Deos teu reino, e o acabou.

1848 - Almeida Antiga

Esta é a interpretação daquilo: MENE: Contou Deus o teu reino, e o acabou.

Almeida Recebida

E este é o significado dessas palavras: MENÊ, MENÊ: Deus avaliou e contou os dias do teu reinado e decretou o seu fim.

King James Atualizada

This is the sense of the words: Mene; your kingdom has been numbered by God and ended.

Basic English Bible

"Here is what these words mean: Mene [Mene] can mean [numbered] or [mina] (a unit of money).: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.

New International Version

This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;

American Standard Version

Daniel 5

Foi expulso do meio dos filhos dos homens, o seu coração foi feito semelhante ao dos animais, e passou a morar com os jumentos selvagens. Comia capim como os bois e o seu corpo foi molhado pelo orvalho do céu, até que reconheceu que Deus, o Altíssimo, tem domínio sobre os reinos do mundo e os dá a quem ele quer.
- E o senhor, rei Belsazar, que é filho de Nabucodonosor, não humilhou o seu coração, mesmo sabendo de tudo isso.
Pelo contrário, se levantou contra o Senhor do céu, mandando trazer os utensílios do templo dele, para que o senhor, ó rei, as suas mulheres e concubinas, juntamente com os homens importantes do reino, bebessem vinho neles. Além disso, o senhor deu louvores aos deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não veem, não ouvem e não sabem nada. Mas o senhor não deu glória a Deus, em cuja mão estão a sua vida e todos os seus caminhos.
É por isso que ele enviou aquela mão que escreveu na parede.
E o que está escrito é isto: Mene, Mene, Tequel e Parsim.
26
- Esta é a interpretação daquilo: Mene: Deus contou os dias do seu reinado, ó rei, e pôs um fim nele.
Tequel: Você foi pesado na balança e achado em falta.
Peres: O seu reino foi dividido e entregue aos medos e aos persas.
Então Belsazar mandou que vestissem Daniel de púrpura, que lhe pusessem uma corrente de ouro no pescoço, e que proclamassem que passaria a ser o terceiro no governo do seu reino.
Naquela mesma noite, Belsazar, rei dos caldeus, foi morto.
E Dario, o medo, se apoderou do reino, quando tinha mais ou menos sessenta e dois anos de idade.