Levitico 11:33

E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele ficará impuro; o vaso deverá ser quebrado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Toda vasilha de argila na qual for depositado ou cair um deles, ou ainda parte de seus corpos, deverá ser quebrada; seu conteúdo tornou-se, portanto, absolutamente impuro.

King James Atualizada

E todo o vaso de barro, em que cair alguma cousa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.

New International Version

Se um deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e vocês quebrarão a vasilha.

Nova Versão Internacional

E todo vaso de barro, em que cahir alguma cousa delles, tudo que houver nelle, será immundo, e o vaso quebrareis.

1848 - Almeida Antiga

E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; o vaso quebrareis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.

American Standard Version

And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.

Basic English Bible

E todo vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; e o vaso quebrareis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.

Almeida Recebida

´Se um desses animais cair numa vasilha de barro, tudo que estiver dentro da vasilha ficará contaminado, e a vasilha deverá ser despedaçada.

Nova Versão Transformadora

E, se o corpo de um desses animais cair num pote de barro, tudo o que estiver dentro do pote se tornará impuro; será preciso quebrar o pote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 11

E quem levar o cadáver desses animais deverá lavar as suas roupas e ficará impuro até a tarde; esses animais serão impuros para vocês.
- Entre o enxame de criaturas que se movem sobre a terra, estas serão impuras para vocês: a doninha, o rato, o lagarto, segundo a sua espécie;
o geco, o crocodilo da terra, a lagartixa, o lagarto da areia e o camaleão.
Entre todas as criaturas que se movem sobre a terra, estas vocês devem considerar impuras; quem tocar nelas, estando elas mortas, ficará impuro até a tarde.
E tudo aquilo sobre que cair qualquer um desses animais, estando eles mortos, ficará impuro, seja vaso de madeira, roupa, pele, pano de saco ou qualquer instrumento com que se faz alguma obra; deverá ser posto em água e ficará impuro até a tarde; depois, ficará puro.
33
E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele ficará impuro; o vaso deverá ser quebrado.
Todo alimento que se come, preparado com aquela água, ficará impuro; e todo líquido que se bebe, se estiver naquele vaso, ficará impuro.
E aquilo sobre o que cair alguma coisa do seu corpo morto ficará impuro; se for um forno ou um fogareiro de barro, serão quebrados; são impuros; portanto, vocês os devem considerar impuros.
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será pura; mas quem tocar no cadáver desses animais ficará impuro.
Se do seu cadáver cair alguma coisa sobre alguma semente de semear, esta estará pura;
mas, se alguém derramar água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, será impura para vocês.