Aquele que entrar na casa, enquanto está fechada, ficará impuro até a tarde.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aquele que entrar na casa, enquanto está fechada, será imundo até à tarde.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o que entrar naquela casa, em qualquer dia em que estiver fechada, será imundo até à tarde.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o que entrar naquela casa, em qualquer dia em que estiver fechada, será imundo até à tarde.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem entrar na casa durante os sete dias em que estiver fechada ficará impuro até o pôr do sol.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Quem entrar na casa enquanto estiver fechada estará impuro até à tarde.
Nova Versão Internacional
Quem entrar na casa durante o período de isolamento ficará cerimonialmente impuro até o entardecer.
Nova Versão Transformadora
E o que entrar naquella casa em qualquer dia, em que for fechada, será immundo até a tarde.
1848 - Almeida Antiga
Aquele que entrar na casa, enquanto estiver fechada, será imundo até a tarde.
Almeida Recebida
Quem entrar na casa durante os sete dias em que estiver fechada se tornará igualmente impuro até o pôr do sol.
King James Atualizada
And, in addition, anyone who goes into the house at any time, while it is shut up, will be unclean till evening.
Basic English Bible
"Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening.
New International Version
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
American Standard Version
Comentários