Naum 3:2

Eis o estalo dos açoites, o estrondo das rodas, o galope dos cavalos e os carros que vão saltando!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The crack of whips, the clatter of wheels, galloping horses and jolting chariots!

New International Version

Eis o estalo dos açoites ecoando por toda a terra, o barulho assustador das rodas, o galope dos cavalos de batalha, e o sacudir dos carros militares!

King James Atualizada

Ah, o estalo dos chicotes, o barulho das rodas, o galope dos cavalos e o sacudir dos carros de guerra!

Nova Versão Internacional

Estrépito do açoite há, e o estrondo do ruído das rodas; e os cavalos atropelam, e carros vão saltando.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ali ha o soido do açoute, e o estrondo do movimento das rodas: e os cavallos atropelão, e os carros saltando vão.

1848 - Almeida Antiga

The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,

American Standard Version

The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,

Basic English Bible

Eis o estrépito do açoite, e o estrondo das rodas, os cavalos que curveteiam e os carros que saltam;

Almeida Recebida

Eis o estalo de açoites e o estrondo das rodas; o galope de cavalos e carros que vão saltando;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouçam o estalo de chicotes, o estrondo de rodas! Os cavalos vêm galopando, e os carros de guerra sacodem sem parar.

Nova Versão Transformadora

Escutem o estalo dos chicotes e o barulho das rodas! Aí vêm os cavalos galopando, os carros de guerra vêm correndo!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estrépito de açoite há, e o estrondo do ruído das rodas; e os cavalos atropelam, e carros vão saltando.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naum 3

Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa!
02
Eis o estalo dos açoites, o estrondo das rodas, o galope dos cavalos e os carros que vão saltando!
Os cavaleiros que esporeiam, as espadas brilhantes, as lanças reluzentes, uma multidão de feridos, massa de cadáveres, mortos sem fim - chegam a tropeçar sobre os mortos.
Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora prostituta, da mestra de feitiçarias, que seduzia as nações com a sua prostituição e os povos, com as suas feitiçarias.
´Eis que eu estou contra você`, diz o Senhor dos Exércitos. ´Levantarei as abas de sua saia sobre o seu rosto, e mostrarei às nações a sua nudez, e aos reinos, as suas vergonhas.
Vou jogar sujeira sobre você, tratá-la com desprezo e transformá-la em espetáculo.
Todos os que a virem fugirão de você e dirão: ´Nínive está destruída!` Quem terá compaixão dela? De onde buscarei quem a console?`